Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
Предзаказ

Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране

Нет в наличии
Адаптация как симптом: русская классика на постсоветском экране
Описание

На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций "Анны Карениной", четыре интерпретации "Кроткой", четыре варианта "Бесов" и четыре версии "Трех сестер". Почему режиссеры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссер новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их немедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики? Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства. Людмила Федорова - филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).

Показать полностью Свернуть
Характеристики
ISBN
978-5-4448-1732-2
Автор
Федорова Людмила
Жанр
Искусство
Издательство
Новое литературное обозрение
Переплет
Покет
Вес, кг
0.376
Габариты ДхШхВ, см
21.4x14.1x1.6
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
Написать отзыв Отмена
Оставить отзыв
Перед публикацией отзывы проходят модерацию
Выбрать
    Обратный звонок
    Запрос успешно отправлен!
    Имя *
    Телефон *
    Предзаказ
    Предзаказ успешно отправлен!
    Имя *
    Телефон *
    Добавить в корзину
    Название товара
    100 ₽
    1 шт.
    Перейти в корзину
    Заявка
    Я ознакомлен и согласен с условиями оферты и политики конфиденциальности.